[CentOS-devel] Re: Anaconda Slides in "Other Than English"
amyagi at gmail.com
Tue Mar 20 20:29:47 UTC 2007
On Tue, 20 Mar 2007 21:19:45 +0100, Ralph Angenendt wrote:
> Fabian Arrotin wrote:
>> CentOS est une distribution Linux de type entreprise qui est construite
>> Ã partir des sources disponibles gratuitement et mises Ã disposition
>> au public par une sociÃ©tÃ© importante d'AmÃ©rique du Nord
>> spÃ©cialisÃ©e dans la vente de produits Linux.
> I think we have to find another way to redistribute the content of the
> slides. Everything I've seen this far had problems with special characters
> in it (spanish, japanese, this one here), so we cannot go with that. I
> don't think that everyone will see the german special characters either,
> if I'd post that.
> The one up there looks like utf-8 characters in iso-8859-1x context.
> The wiki seems to be able to handle special characters correctly, as it
> delivers utf-8 pages.
> Should we do it on there?
I kind of expected this problem. In the case of Japanese (probably true
for other languages also), there are so many different encoding methods.
I chose utf-8 in my translation because the html file on the installation
CD is using it. And many, but not all, Japanese web sites use utf-8.
More information about the CentOS-devel