<div dir="ltr">Hi every body<div><br></div><div>I&#39;m interested on arabic translation, I had already downloaded the sources.</div><div>when I try to insert arabic letters in the files, it&#39;s not possible.</div><div>any ideas how to do it?</div>

<div>thanx<br><br><div id="WISESTAMP_SIG"><span style="color:black;"><p><strong>Yassine AYARI</strong></p>
<p>IT Engineer – Cisco Certified Network Associates – Microsoft Certified Professional – StoneGate Certified Firewall Architect</p>
<p><strong>Département Télécom</strong></p>
<p><strong> <span style="font-weight: normal;"><strong>Groupe TELNET</strong></span></strong></p>
<p>TELNET TECHNOCENTRE</p>
<p>Rue du Lac Leman - Les Berges du Lac</p>
<p>Tél. : [+216] 71 860 233 (Ext. 1814)</p>
<p>Por : [+216] 23 190 900</p>
<p>Fax : [+216] 71 860 069</p>
<p>Skype : yassine.ayari </p>
<p><a title="blocked::http://www.telnet.com.tn/ http://www.telnet.com.tn/" href="blocked::http:/www.telnet.com.tn/">web : www.groupe-telnet.com</a></p>
<p> </p><div style="border-top: 1px solid #eeeeee; margin-top: 8px; padding-top: 2px; color: #aaaaaa; font-size: 70%">Signature powered by <a style="color: #555555; text-decoration: none;" href="http://www.wisestamp.com/email-install">WiseStamp</a> </div>

</span></div><br><br><div class="gmail_quote">2010/2/13 Alan Bartlett <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:ajb@elrepo.org">ajb@elrepo.org</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

<div class="im">On 13 February 2010 17:26, Marcus Moeller &lt;<a href="mailto:mail@marcus-moeller.de">mail@marcus-moeller.de</a>&gt; wrote:<br>
<br>
&gt; Of course Timothy is outstanding, but you can&#39;t expect that from every<br>
&gt; translator.<br>
<br>
</div>I agree, absolutely.<br>
<div class="im"><br>
&gt; Translating pages is very time consuming and not that big<br>
&gt; fun, so I understand if one starts a translation but does not manage<br>
&gt; to maintain it over a long period of time.<br>
<br>
</div>Again, agreed. So potential translators (perhaps) should be advised as<br>
to what effort it may entail. :-)<br>
<div class="im"><br>
&gt; This is okay as far as you add a revision note to the page and<br>
&gt; preferable announce off time on the ML.<br>
<br>
</div>Please don&#39;t take this as a criticism but I am not sure what you mean<br>
by the latter part of the last sentence -- &quot;preferable announce off<br>
<div class="im">time on the ML.&quot;<br>
<br>
&gt; Btw. I thought Ernesto Celis and his crew wanted to take care of the<br>
&gt; Spanish pages?<br>
<br>
</div>That would be good news, if it comes to fruition.<br>
<div class="im"><br>
&gt; PS: Added some notes to the &#39;Contribute page&#39;. Alan, could you please<br>
&gt; proof-read?<br>
<br>
</div>Yes, certainly I will do so.<br>
<br>
Finally, although CentOS use is worldwide and the English language is<br>
its public means of communication, I sometimes forget that many people<br>
are not using their primary language. So my apologies if I make use of<br>
complex English language constructions!<br>
<br>
Regards,<br>
<font color="#888888">Alan.<br>
</font><div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
CentOS-docs mailing list<br>
<a href="mailto:CentOS-docs@centos.org">CentOS-docs@centos.org</a><br>
<a href="http://lists.centos.org/mailman/listinfo/centos-docs" target="_blank">http://lists.centos.org/mailman/listinfo/centos-docs</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div></div>