<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;">Bonsoir<br>j'ai tout lu et je n'ai rien trouvé à redire<br>très beau boulot !<br><br>--- En date de&nbsp;: <b>Jeu 12.11.09, Laurent Wandrebeck <i>&lt;l.wandrebeck@gmail.com&gt;</i></b> a écrit&nbsp;:<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"><br>De: Laurent Wandrebeck &lt;l.wandrebeck@gmail.com&gt;<br>Objet: [CentOS-fr] wiki centos<br>À: centos-fr@centos.org<br>Date: Jeudi 12 Novembre 2009, 20h55<br><br><div class="plainMail">Bonsoir,<br><br>j'ai commencé a m'atteler à la traduction du wiki centos (<br><a href="http://wiki.centos.org/fr/" target="_blank">http://wiki.centos.org/fr/</a> ).<br>Bien sûr pas grand chose n'est encore fait. Seules la page d'acceuil,<br>et les pages accessibles directement à partir de celle-çi le sont.<br>Autant dire qu'il reste un paquet de boulot.<br>Ceci dit, si
 vous aviez quelques minutes pour y jeter un œil, répérer<br>les typos, et/ou proposer des tournures de phrases moins alambiquées,<br>je suis preneur. Je fais la traduction à la volée, sans y repasser…il<br>est donc possible (probable) qu'il y ait des points à améliorer.<br>Je suis preneur de corrections, mais évitez les romans, car mon temps<br>n'est pas extensible :)<br>Tru reçoit les mails concernant mes modifs, mais il n'a guère le temps<br>de s'y pencher, un coup de main de votre part est donc le bienvenu !<br><br>Merci,<br>Laurent<br>_______________________________________________<br>CentOS-fr mailing list<br><a ymailto="mailto:CentOS-fr@centos.org" href="/mc/compose?to=CentOS-fr@centos.org">CentOS-fr@centos.org</a><br><a href="http://lists.centos.org/mailman/listinfo/centos-fr" target="_blank">http://lists.centos.org/mailman/listinfo/centos-fr</a><br></div></blockquote></td></tr></table><br>