--- "Ing. Ernesto Pérez Estévez" centos@ecualinux.com wrote:
Roger Peña wrote:
pero a veces hay palabras o frases que encajan
mejor
que otras ....
Sobre todo "upstream" cómo piensan que se debe traducir? Ellos se refieren al proveedor de los src.rpm ..
si, me fue muy dificil de encontrar una palabra para traducirla, encontré 'proveedor' pero sentia que me faltaba algo y creo que es la palabra 'original' de tal modo que quizas upstream se pueda traducir como "proveedor original del software"
muy largo? :-(
esto es lo que encontré que queria decir upstream (necesité buscarlo para poder encontrar las palabras que explicaran la idea que sentia :-))
upstream adj. [common] Towards the original author(s) or maintainer(s) of a project. Used in connection with software that is distributed both in its original source form and in derived, adapted versions through a distribution (like the Debian version of Linux or one of the BSD ports) that has component maintainers for each of their parts. When a component maintainer receives a bug report or patch, he may choose to retain the patch as a porting tweak to the distribution's derivative of the project, or to pass it upstream to the project's maintainer.
cu roger
__________________________________________ RedHat Certified Engineer ( RHCE ) Cisco Certified Network Associate ( CCNA )
____________________________________________________________________________________ Never miss an email again! Yahoo! Toolbar alerts you the instant new Mail arrives. http://tools.search.yahoo.com/toolbar/features/mail/