[CentOS-devel] About the translation of the sentence
zem at pocketstudio.jp
Wed Aug 3 12:14:42 UTC 2005
I didn't have a reply though I did inquiry more than the past
Web form. Therefore, it lets me do inquiry even in this ML.
I am a linux user in Japan.
The information resource of CentOS in on-line system is
limited in Japan. It was a matter of last week to know about
I think that Japanese information about CentOS will be spread.
So, is it permitted translating information on your Web site
into Japanese and introducing it to the public?
I want to translate following pages.
http : //www.centos.org/modules/smartfaq/
Please tell me if it is necessary about the limitation and the
indication before I introduce information to the public. I aim
at spreading information on CentOS purely. Though it is
introduced to the public on Web, the information which I
translated is not a commercial purpose.
I keep a fair position by the neutral position to CentOS. Is
there a problem in the translation and opening to the public?
Would you give me translation and public permission?
Or, is permission unnecessary to the translation of the document?
I will introduce a sentence to the public without a problem.
// Masato Zembutsu zem at pocketstudio.jp ICQ#:5-231-046
// Pocketstudio - http://pocketstudio.jp/ TEL#+81-76-476-9137
More information about the CentOS-devel