corrected spanish version and question: Re: [CentOS-es] Re: [CentOS-devel] Anaconda Slides in "Other Than English"

Ralph Angenendt

ra+centos at br-online.de
Sun Mar 18 23:24:48 UTC 2007


"Ing. Ernesto Pérez Estévez" wrote:
> BTW, I have a question, in slide #2 says: The organization that produces
> centos is named The CentOS Project.
> 
> I'm hesitant on whether to translate "The CentOS Project" to Spanish or
> leave it like this, in English. My suggestion is to translate it.

I'd say: Leave it. It's a name and shouldn't be translated.

Cheers,

Ralph
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.centos.org/pipermail/centos-devel/attachments/20070319/9d320c5b/attachment-0001.sig>


More information about the CentOS-devel mailing list