corrected spanish version and question: Re: [CentOS-es] Re: [CentOS-devel] Anaconda Slides in "Other Than English"
Ralph Angenendt
ra+centos at br-online.deSun Mar 18 23:24:48 UTC 2007
- Previous message: corrected spanish version and question: Re: [CentOS-es] Re: [CentOS-devel] Anaconda Slides in "Other Than English"
- Next message: corrected spanish version and question: Re: [CentOS-es] Re: [CentOS-devel] Anaconda Slides in "Other Than English"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
"Ing. Ernesto Pérez Estévez" wrote: > BTW, I have a question, in slide #2 says: The organization that produces > centos is named The CentOS Project. > > I'm hesitant on whether to translate "The CentOS Project" to Spanish or > leave it like this, in English. My suggestion is to translate it. I'd say: Leave it. It's a name and shouldn't be translated. Cheers, Ralph -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: not available URL: <http://lists.centos.org/pipermail/centos-devel/attachments/20070319/9d320c5b/attachment-0001.sig>
- Previous message: corrected spanish version and question: Re: [CentOS-es] Re: [CentOS-devel] Anaconda Slides in "Other Than English"
- Next message: corrected spanish version and question: Re: [CentOS-es] Re: [CentOS-devel] Anaconda Slides in "Other Than English"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
More information about the CentOS-devel mailing list