Morning Wolfgang, Wolfgang Drotschmann wrote: > Hallo Dag, Let me try to translate that :) > die in Infomail #5 angesprochene detailierte Standplanung bedarf noch > der Präzisierung. Unter The detailed booth plan (see info mail #5) needs some more specification. Under > http://www.linuxtag.org/2007/tmp/aufplanung/ > > liegen nicht nur die einzelnen Standansichten, auch die aktuellen > Hallenpläne für die Hallen 12 there are not only the plans for the booths themselves, but also the plans for the expo floors in hall 12 > http://www.linuxtag.org/2007/tmp/aufplanung/LinuxTag2007_Halle12_10.05.2007pdf.pdf > > und 14 and hall 14. > http://www.linuxtag.org/2007/tmp/aufplanung/LinuxTag2007_Halle14.1_10.05.2007pdf.pdf > > liegen als PDF vor. As a PDF. > Der Stand sieht so aus That's how the booth looks like, > http://www.linuxtag.org/2007/tmp/aufplanung/07%20Linux%20Tag%2012%2035%20CenTOS%20ansi.jpg > > und hat den Grundriß this is the ground plan of the booth > > > http://www.linuxtag.org/2007/tmp/aufplanung/07%20Linux%20Tag%2012%2035%20CenTOS%20gf.jpg > > aber das hast Du sicher schon herausgefunden. > > Bitte sei so gut und *gib uns so rasch wie möglich Rückmeldung* über die > Standausstattung, gerne ausführlich und vor allem per Mail an > projects at linuxtag.org! LinuxTag needs to be contacted as soon as possible regarding the furniture (is that it, Wolfgang? Or is this also about electricity, Internet, and so on?). > Für eine mögliche Konfusion möchte ich mich entschuldigen. Sorry if there has been any confusion. > Vielen Dank! Thanks, Wolfgang! Cheers, Ralph -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: not available URL: <http://lists.centos.org/pipermail/centos-promo/attachments/20070514/7547a0bb/attachment-0004.sig>