--- Hardy Beltran Monasterios hbm@hardy.com.bo wrote:
El lun, 02-04-2007 a las 21:28 -0700, Roger Peña escribió:
hola [...]
sería mucho pedirles que le den una ojeada y que busquen cosas sin traducir, faltas de ortografia,
de
concordancia, etc, etc :-)
Aqui va mis intentos de traducción:
=o= centos-release-notes-4.92
- rolled in html info for browsers and beta
release notes
- Test package for beta notes
=o= centos-release-notes-4.92
- puesto en HTML Info para navegadores y notas
del lanzamiento beta
- Paquete de prueba para notas del lanzamiento
beta
ese paquete estoy casi seguro de que va a cambiar, pues fue el RN para la version beta, por eso no lo traduje
=o= desktop-backgrounds-basic-2.0
- brought in CentOS Backgrounds (Source100)
- Corrección para relación 5:4 para el fichero
desktop.xml (patch100)
- no se eliminan los ficheros default.jpg.
=o= desktop-backgrounds-basic-2.0
- Traído en los fondos de CentOS (Source100)
y eso que quiere decir??? no comprendo el mensaje ;-) la verdad es que no cual es el mensaje que qquiere transmitir la version en ingles, por eso no se como traducirlo
si te fijas hay partes que la traduccion no es para nada literal, como el caso del uso de la memoria por anaconda ...
cu roger
__________________________________________ RedHat Certified Engineer ( RHCE ) Cisco Certified Network Associate ( CCNA )
____________________________________________________________________________________ The fish are biting. Get more visitors on your site using Yahoo! Search Marketing. http://searchmarketing.yahoo.com/arp/sponsoredsearch_v2.php