El mar, 03-04-2007 a las 07:51 -0700, Roger Peña escribió:
--- Roger Peña orkcu@yahoo.com wrote: [...]
bueno, que les parece una última revisada ?
fijense que ese fichero lo van a leer unas cuantas personas ..... si hay algo mal creo que se van a reir de lo lindo .... aunque siempre podemos escusarnos que la traduccion se hizo el 1Abril "dia de los inocentes para los ingleses" jejejejeje
Hola
- He añadido acentos a la palabra "solo" - He arreglado algunas palabras que todavía les faltaba una letra
He cambiado: >> deshabilitar módulos cds adicionales << por: deshabilitar módulos para CDs adicionales
Esta traducción:
o Debido a cambios en anaconda y en otros paquetes, cuando intente instalar CentOS 5.0 vía un servidor HTTP/NFS/FTP por medio de un objeto que se monta con ayuda de un dispositivo 'loop', debe usar SOLAMENTE el DVD.
IMHO es muy complicada de entender, creo que suena mejor así:
------ o Debido a cambios en anaconda y en otros paquetes, cuando intente instalar CentOS 5.0 vía un servidor HTTP/NFS/FTP mediante un objeto montado con la ayuda de un dispositivo 'loop', SOLAMENTE debe usar el DVD. ------
Esta traducción:
- Permitir usar repositorios externos y/o extras durante la instalación
Parece sugerir que durante la instalación yo puedo decirle: "Hey anaconda, vete a un.sitio.com/repo/ultimateDB/ e instala the 'Most Power DB in the World'". Y creo que no es así.
Creo que sería mejor:
- Es posible configurar repositorios externos y/o extras durante la instalación
En esta parte no sería mejor traducir Sources:
=o= kdelibs-3.5.4 - adicionados centos-logo.svgz y centos-kmenu-icons.tgz como Sources en el fichero spec.
He cambiado esto:
- copiados todos los logos de CentOS hacia su destino después del proceso de construcción
Por:
----- - copiados todos los logos de CentOS a su destino después del proceso de construcción -----
Finalmente, creo que debemos uniformar todo el texto y la redacción. Por ejemplo hay frases que empiezan en minúscula y otras no. Ejemplo:
- reconstrucción - añadido task.patch - añadido splittree.patch - Comprobación de ubicación alternativa de metadatos en el medio de instalación - Eliminación del "Texto de Estado" sobrante - Cambios en el tipo de instalación - Permitir usar repositorios externos y/o extras durante la instalación - Carga de los parches de CentOS - Adionado el parche 'pkgorder'
Luego en algunos casos se usan verbos: Permitir, Cambiar, Incrementar. Y en otros casos no: Añadido, Adicionado.
Y finalmente como dice Osvaldo Suarez habría que leerlo completo para comprobar si se puede leer "fluidamente"
Saludos
Hardy