-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
On Tue, Mar 27, 2007 at 07:32:05AM -0300, Leonardo Pinheiro wrote:
Gente,
Por gentilza, leiam a tradução dos slides pra Português/Brasil e qualquer erro nos avise aqui mesmo. Tem que ser urgente, porque vão lançar uma nova versão (Release Candidate) do CentOS 5. Valeu!
http://wiki.centos.org/ArtWork/rnotes/Translations
Rodrigo, dá uma olhada na tradução de Vendor (eu mudei), vê se você tem alguma idéia melhor.
Ficou legal. A única coisa que "dói" é o "de nível corportativo".
Não pq esteja errado, mas pq me lembra das pessoas que tem maneira de falar "a nível de". Mas isto é apenas uma correlação que acontece comigo. Não tem nada errado da maneira que você escreveu.
- -- Rodrigo Barbosa "Quid quid Latine dictum sit, altum viditur" "Be excellent to each other ..." - Bill & Ted (Wyld Stallyns)