[CentOS-docs] Aide à la traduction
Fabian Arrotin
fabian.arrotin at arrfab.netThu Jun 26 17:33:43 UTC 2008
- Previous message: [CentOS-docs] Aide à la traduction
- Next message: Re: [CentOS-docs] Aide à la traduction
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
Aymeric DERBOIS wrote: > Manuel Wolfshant a écrit : >> Pour la traduction roumaine j'ai utilisé fournisseur initial / >> fournisseur original > > Ok merci, je vais mettre cettre traduction. > > Ok, thx, I will put this translation. > _______________________________________________ > CentOS-docs mailing list > CentOS-docs at centos.org > http://lists.centos.org/mailman/listinfo/centos-docs For the previous french translation, i think i used 'fournisseur en amont' ... but for 5.1 release notes i used UOP and pointed to the Red Hat URL .. -- - Fabian Arrotin <fabian.arrotin at arrfab.net> "Internet network currently down, TCP/IP packets delivered now by UPS/Fedex ..."
- Previous message: [CentOS-docs] Aide à la traduction
- Next message: Re: [CentOS-docs] Aide à la traduction
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
More information about the CentOS-docs mailing list