Re: [CentOS-es] Wiki FAQs en español
slafuente (Biosystem)
slafuente en biosystem-dreams.com
Mie Jun 20 15:55:36 UTC 2007
Hola a todos, lo primero felicitarles por el trabajo de la traducción y aqui
pongo mis sugerencias a ver que les parecen:
En la pregunta "¿ Por qué existe CentOS ?
> CentOS cumple completamente con las políticas de redistribución del
> proveedor y apunta a ser 100% compatible >con sus binarios.
Creo que en lugar de "apunta" sería más aclarador un "pretende" o
"intenta" ser 100% comatible con sus binarios.
En la pregunta "¿ Cuánto tiempo demora CentOS para publicar después que
RedHat hace su publicación ?"
>Normalmente ellos están disponibles en 24 horas.
"Normalmente están disponibles en 24 horas." o poner "Normalmente estos
paquetes están disponibles en 24 horas." ya que se ha puesto un punto y
segido en lugar de la coma puesta en el original.
y un poco mas abajo yo traduciria "Update Sets" por "conjunto de
actualizaciones" mejor que "juego de actualizaciones" ya que juego tiene mas
acepciones "ludicas" que nada tienen que ver con el contexto.
" y publicadas después DE que el nuevo medio de la actualización es
producido." (añadir el "de").
En "¿ Cómo obtengo actualizaciones para CentOS ?"
>Esto prevee que se modifique la llave y se instale software modificado.
Esto previene que se modifique la llave y se instale software
modificado.
O bien rehacer la frase asi: "Esto previene que alguien modifique nuestra
llave e instale software modificado.".
(Solo he leido hasta la mitad, a ver si saco otro rato y continuo).
Un saludo a todos.
Más información sobre la lista de distribución CentOS-es