Hello Fred, On Sun, 22 Sep 2019 17:47:00 -0400 Fred Smith <fredex at fcshome.stoneham.ma.us> wrote: > On Sun, Sep 22, 2019 at 09:34:59PM +0200, Nicolas Kovacs wrote: > > Le 20/09/2019 à 14:49, Alexander Dalloz a écrit : > > > Please, forget about so call howtos or tutorials on the net. They > > > are either dated, giving wrong ideas (no, you don't need a MySQL > > > server to run Postfix), failing to explain why the author has done > > > things the way he writes them up, or they are simply wrong / > > > violating best practice. > > > > Here are my so-called tutorials about Postfix with plenty of wrong > > information, failing to explain everything: > > > > https://www.microlinux.fr/tag/postfix/ > > > > Enjoy :o) > > > > Cheers, > > > > Niki > > Thanks Niki! Google even does a pretty good job of translating them for > those of us who are Francophonally challended. > > I find it humorous that it talks about "throwing" an application. :) > I guess the original was something like "launching", only in French. Yes funny, this poor translation comes from the fact that the verb "lancer" in French has several meanings, throw and launch (as well as initiate, start, in a more familiar way). A rocket will be launched, a ball with be thrown, a process will start, an application will be launched. They both translate to French with the verb "lancer" ("start" should be "démarrer", "lancer" is not the formal use for this even if very common). Google just does it wrong in the other way ;-) (as usual, and it's not the worst at it). Regards, -- wwp https://useplaintext.email/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 836 bytes Desc: OpenPGP digital signature URL: <http://lists.centos.org/pipermail/centos/attachments/20190923/4519dfe3/attachment-0006.sig>